Pope Francis has approved a change to the wording of the Lord’s Prayer after what was described as a ‘flawed translation’ from the original Greek wording.
It comes two years after the Pontiff expressed his dislike of the phrase “Lead us not into temptation” in the Our Father prayer.
The Pope said that the version we currently know implies that God, not Satan, leads people into temptation.
He has now approved an alteration to the line ‘lead us not into temptation’ to ‘do not let us fall into temptation’.
The Italian version of the prayer has been updated but it’s not known when the English version will be changed.
The Catholic Church in Ireland said it “will give close attention to the reported change” to the Lord’s Prayer, in consultation with bishops from other English-speaking countries.
In a statement, the chairperson of the Council for Liturgy of the Irish Catholic Bishops’ Conference, Bishop Francis Duffy, said “the bishops will look at the implications for both the Irish and English translations of this much loved and universal prayer.”